amarra

amarra
f.
mooring rope (Nautical).
largar o soltar amarras to cast off
tener amarras (figurative) to have connections, to have friends in high places (contactos)
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: amarrar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: amarrar.
* * *
amarra
nombre femenino
1 mooring rope
nombre femenino plural amarras
1 familiar figurado connections
tiene buenas amarras she has good connections, she has friends in high places
\
FRASEOLOGÍA
soltar las amarras MARÍTIMO to cast off, let go 2 figurado to break loose
* * *
SF
1) (Náut) mooring line; LAm (=cuerda) rope, line, cord; Méx (=rienda) rein, lead
2) pl amarras (Náut) moorings

cortar o romper las amarras — to break loose, cut adrift

echar las amarras — to moor

3) pl amarras (=protección) protection sing

tener buenas amarras — to have good connections

* * *
femenino mooring rope

amarras — moorings (pl)

echar (las) amarras — to moor

soltar (las) amarras — (Náut) to cast off; (independizarse) to fly the nest

tener (buenas) amarras — to have friends in high places

* * *
----
* echar amarras = moor.
* soltar amarras = set + sail, cast off.
* * *
femenino mooring rope

amarras — moorings (pl)

echar (las) amarras — to moor

soltar (las) amarras — (Náut) to cast off; (independizarse) to fly the nest

tener (buenas) amarras — to have friends in high places

* * *
* echar amarras = moor.
* soltar amarras = set + sail, cast off.
* * *
amarra
feminine
mooring rope ( o cable etc)
amarras moorings (pl)
echar (las) amarras to moor
soltar (las) amarras (Náut) to cast off; (independizarse) to fly the nest
tener (buenas) amarras to have friends in high places
* * *

Del verbo amarrar: (conjugate amarrar)

amarra es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
amarra    
amarrar
amarra sustantivo femenino
mooring rope;
amarras moorings (pl);

echar (las) amarras to moor
amarrar (conjugate amarrar) verbo transitivo
a)embarcaciónto moor;

animal/personato tie up;
le amarraon las manos they tied his hands together;

amarra algo/a algn a algo to tie sth/sb to sth
b) (AmL exc RPl) ‹zapatos/cordonesto tie;

paqueteto tie … up
amarrarse verbo pronominal (AmL exc RPl) ‹zapatos/cordonesto tie up, do up;
peloto tie up
amarra sustantivo femenino mooring rope
soltar amarras, to cast off, let go
amarrar verbo transitivo
1 Náut to moor, tie up
2 (atar) to tie (up), bind: amarra bien la tienda de campaña, que esta noche va a hacer viento, secure the tent well, as tonight it's going to be very windy
'amarra' also found in these entries:
Spanish:
amarrar
- desligar
* * *
amarra nf
Náut mooring rope;
largar o [m5]soltar amarras to cast off;
Comp
Fam
tener amarras to have connections, to have friends in high places
* * *
amarra
f MAR mooring rope;
soltar o
largar las amarras cast off her moorings;
tener buenas amarras fig have contacts;
cortar o
romper las amarras fig strike out on one’s own;
cortar las amarras del hogar familiar leave home
* * *
amarra nf
1) : mooring, mooring line
2)
soltar las amarras de : to loosen one's grip on

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • amarra — s. f. 1.  [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4.  [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amarra — sustantivo femenino 1. Cuerda o cable con que se ata la embarcación en el puerto: Todo el mundo a bordo, soltamos amarras dentro de cinco minutos. 2. (plural) Apoyo, protección: Con las amarras que tiene, ya verás qué rápido asciende en el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amarra — (De amarrar). 1. f. Correa que va desde la muserola al pretal, y se pone a los caballos para que no levanten la cabeza. 2. Mar. Cuerda o cable, y especialmente cabo con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde da fondo, ya sea… …   Diccionario de la lengua española

  • amarra — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Cabo usado para asegurar una embarcación al puerto, boya o lugar donde se ha fondeado. 2 EQUITACIÓN Correa que sirve para afirmar y sujetar la cabeza del caballo. ► sustantivo femenino plural 3 coloquial Influencia …   Enciclopedia Universal

  • amarra — {{#}}{{LM A02017}}{{〓}} {{SynA02067}} {{[}}amarra{{]}} ‹a·ma·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cuerda o cable con que se asegura una embarcación a un punto fijo, bien en el lugar en el que da fondo, o bien en el puerto: • La fuerza del viento rompió las… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amarra — sustantivo femenino marina barloa, cable, maroma. Amarra y barloa se usan en el ámbito de la aeronáutica. * * * Sinónimos: ■ atadura, cable, cordaje, correa, cuerda …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Amarra-se o burro à vontade do dono — Amarra se o burro à vontade do dono. (Bras net, MG) …   Provérbios Brasileiras

  • Amarra-se o jegue onde o dono manda — Amarra se o jegue onde o dono manda. (CE) …   Provérbios Brasileiras

  • amarra — pop. Igual que Amarrete …   Diccionario Lunfardo

  • amarra — a|mar|ra Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • amarra — a·màr·ra s.f. TS mar. corda di ormeggio {{line}} {{/line}} DATA: 1824. ETIMO: der. di amarrare …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”